難しい(?)韓国語を、かわいく解釈したサナに対して、韓国ファンは「サナがめっちゃかわいいよ!」という反応があがっている。TWICEメンバーが大爆笑したその”解釈”とは‥。

TWICE(トゥワイス)のメンバーサナの、”かわいい解釈”がメンバーを大爆笑させた。

2月28日、グループ初のアメリカツアーを成功裏に終えたTWICE。その余韻に浸りながら、早速ファンとのコミュニケーションを楽しむためにSNSでライブ放送を開始した。

アメリカツアーを成功裏に終えたTWICE

アメリカツアーを成功裏に終えたTWICE(写真提供:©TOPSTAR NEWS)

和やかムードの中、ファンのコメントを読み上げながら生配信が続いたが、一瞬にして爆笑の渦が巻き起こる。

その根源は、メンバーのサナだった。彼女のかわいい韓国語の解釈に、韓国人メンバーは笑わずにはいられなかったようだ。

事の発端は、あるファンがTWICEに書き残したコメントだった。該当コメントを、メンバーを代表してナヨンが確認し「サナが急浮上する新星だそうです」と伝える。

するとサナが「急浮上する新星ちゃん?」と、突拍子もないリアクションをして見せたため、メンバーが大爆笑してしまったのだ。

韓国人メンバーは、なぜ大爆笑したのか? その原因となった、ナヨンからの”伝言”を解説する。

「サナが急浮上する新星だそうです(사나가 떠오르는 샛별이래요/サナガ トオルヌン “セッビョル” イレヨ)」の”セッビョル”を日本語に訳すと”新星”という意味だ。そして、後ろに続く”イレヨ”は”~だそう”という意味である。

この”イレヨ”は、前の単語によっては”~レヨ”だけ使われる場合もある。また、”イ”は固有名詞(人の名前など)の後ろに付くと、親しみを表す呼称(接尾辞)にもなる。日本語だと”(名前)ちゃん”がそれに近い。

今回の言葉を、分かりやすく解体してみると、

サナガ / トオルヌン / セッビョル / イレヨ (サナが/急浮上する/新星/だそうです)

になるが、これをサナは、

サナガ / トオルヌン / セッビョルイ / レヨ  (サナが/急浮上する/新星ちゃん/だそうです)

と、解釈したのである。

この難しい(?)韓国語を、かわいく解釈したサナに対して、韓国ファンは「サナがめっちゃかわいいよ!」「気恥ずかしく笑うサナ、これが彼女の魅力」「笑うのは韓国人メンバーだけ(笑)」「状況把握できてないモモ、ツウィ、ミナの表情もかわいい」「これからサナのあだ名は”セッビョリ”!」と微笑ましい反応を見せた。

韓国語能力が高いと称されるサナ

韓国語能力が高いと称されるサナ(写真提供:©TOPSTAR NEWS)

サナは、韓国国内で高い人気を誇っているメンバーの一人。

人気の秘訣は、かわいさと色気を持ち合わせたルックスや、愛嬌たっぷりの仕草を挙げるファンが多いが、彼女の韓国語能力の高さ抜きには語れない。

韓国ファンが思う、サナの韓国語能力を一言で表現すると「見る(聞く)たびに驚く」。すなわち、韓国のテレビ番組に出演した際、彼女の披露する韓国語を聞くたびに、その上達ぶりに感嘆させられるということだ。

今回は、そんなかわいらしい解釈をして、メンバーとファンを楽しませたサナ。語学センスがあり、習得の早い彼女が新たな”韓国語”を習得した日となった。





TWICE

TWICE (トゥワイス / ハングル 트와이스)は、2015年に韓国の音楽専門チャンネルMnetで放送されたサバイバルオーディション番組「SIXTEEN」を通して選ばれた9人のメンバーによって結成された。
グループ名の「TWICE(トゥワイス)」には、「良い音楽で一度、素敵なパフォーマンスでもう一度感動をプレゼントする」という意味が込められている。

TWICE 最新記事はこちら(711)

ご意見を自由にコメントしてください!

記事に関するご意見や情報提供はこちらのフォームをご利用ください。

編集部おすすめ記事blank

サイトの広告について

Danmee(ダンミ)は、収益化の一環としてオンライン広告を展開しております。広告の内容(公序良俗を害するもの)や、可読性の低下につながる広告に関するご意見はこちらのフォームをご利用ください。

この記事と関連度が高いトピック

現在読まれています!

最新記事

RECENT TOPICs